若需要開立三聯式發票,請在填寫客戶資料時,將抬頭與統編同時填入公司名稱的欄位即可 貼心提醒
購物車 0

天道聖經註釋-約翰壹二三書註釋(卷下)

NT$ 756.00


作者:吳道宗
譯者:
出版社:天道

 

此註釋書的特色在於解經與釋經並重,一方面詳細研究原文字詞、時代背景及有關資料,另一方面也對經文各節作仔細分析。全套由華人學者撰寫,不論用詞或思想方法都能較翻譯作品易於了解。不同學者有不同的學養和專長,其著述可給讀者多方面的啟發和參考。重要的聖經原文盡量列出或加上英文音譯,然後在內文或註腳詳細講解,使不懂原文亦可深入研究聖經。

內容特色
1.解經 (exegesis)與釋經(exposition)並重。一方面詳細研究原文詞、時代背景及有關資料,另一方面也對經文各節作仔細分析。
2. 全由華人學者撰寫,不論用詞或思想方法都較翻譯作品易於了解。
3. 不同學者有不同的學養和專長,其著述可給讀者多方面的啟發和參考。
4. 重要的聖經原文盡量列出或加上英文音譯,然後在內文或註腳詳細講解,使不懂原文者亦可深入研究聖經。

董橋先生在他的一篇文章曾這樣說:「文學教你怎樣說『我愛你』;政治教你怎樣解釋『我愛你』;歷史則教你從別人對另一個別人說的『我愛你』之中學會甚麼時候不說『我愛你』。」那麼,聖經又怎樣講解「愛」呢?原文「愛」字的動詞在新約出現 143 次,倘若我們接受使徒約翰是約翰福音和約翰壹貳叁書的作者,它們就合共出現了 68 次 (約:37;約壹:28;約貳:2;約?:1)。我們不期然會問:約翰為何強調「愛」?約翰更強調這是上帝的「命令」。在「命令」之下去「愛」,會否讓「愛」變得太沉重?作者吳道宗博士主修新約,於1998年獲美國南方浸信會神學院頒授哲學博士。吳博士曾任台灣中國學園傳道會同工 (1983-1985),現任中台神學院專任教師 (1988-1991,1998-迄今)。另著有《約翰福音析讀》(基道, 2006)。