中級希臘文文法
NT$ 1,300.00
作者:華勒斯
譯者:吳存仁
出版社:華神
簡介
通常神學院的新約希臘文初階會在第一年將各種文法概念帶過一遍;此時對於新約希臘文文法僅有大概了解,勉強能夠進行初步解經工作。本書的目的即是讓神學生在第一年的希臘文文法學習完畢之後,可以進一步深入了解各種文法規則的內容,以及這些規則如何在解經之中應用。書中對於各種文法型態的常例與例外有詳盡的說明,並且提供大量經文範例,其中許多範例對於新約神學的形成至關重要。對於神學生而言,這本書不僅可以加深希臘文解經的能力、更能進一步增加聖經神學、教義的理解。
譯者序
這本《中級希臘文文法》是作者 Daniel B. Wallace十五年希臘文教學的經驗整理,其中的成果展現是具體地反映了他對新約經文句法結構的敏銳判斷。有鑑於第一年「(初級)希臘文」的課程,學生多半集中心力在單字記憶與字詞解析上,卻往往失落在逐字翻譯文句的茫然裡。作者觀察到,困境是因為解經者沒有恰當地將他的努力奠基在語法的研究上,或者是白花了功夫在語法上的研究、卻沒有與解經的目的相聯結。因此,這本「中級希臘文文法」書就是希望針對這個現況,提供一個進階性的導引,盼望藉著奠基解經的功夫在語法用詞上、好使得語法研究的功夫可以直指解經的成果。
我個人在中華福音神學院教「(初級)希臘文」與「中級希臘文文法」的課程,累積下來也已經有快整十個全年的希臘文教學行程了。這本「中級希臘文文法」課本也已經用了幾年了,然而困擾的是,學生們總還要透過英文來學進階的希臘文文法,這當然是增加了不少不必要的麻煩,因此,早就動了想將這本書翻譯出來的想法,只是屢屢下不了決心。如今藉著幾位同學的鼓勵、一起努力,我們終於完成了這份翻譯。我要特別感謝洪偉能、劉加恩、陳品竹、邱慕天幾位同學的協助翻譯,以及蕭玉明的審閱。相信這份成果能為後繼、有志於希臘文解經/釋經的讀者,提供一點必要的進路參考、清除一些摸索解決釋經難題的障礙。願主祝福所有曾為這本書擺上努力的同工們,也賜福使用這本書的讀者得以從中獲益。
×