誰說字句叫人死--從釋經史看典範的轉移
作者: 蔡麗貞
譯者:
出版社: 校園
誰說字句叫人死--從釋經史看典範的轉移/Who Says the Letter Kills: The Paradigm Shift in Hermeneutics
656頁/16x22cm
以聖經為素材,兩千年的教會傳統為佐料,
華神院長親自烹調獨門極品料理,完全打開您的讀經胃口與釋經能力!
聖經,是流奶與蜜之地。每個想要從聖經獲得幫助的人,都曾經在這塊土地上探勘、鑿井、取水,不論是強調作者原意的傳統釋經,看重讀者的後現代詮釋學,還是認為「文本更大」的福音派釋經。釋經學,正是教會在歷史中解釋聖經所累積的經驗與共識,是一部由歷世歷代的作者、讀者、與文本互動交織而成的大歷史。
因此,若要學好釋經學,便不能不從教會歷史出發。本書第一部即以「字句叫人死,精意叫人活」為主題經文,帶領讀者回顧豐富的釋經軌跡:
◎從耶穌與初代教會的解經,思考新約與舊約的關係。
◎第三、四世紀亞歷山大學派和安提阿學派之爭,比較靈意解經與字面解經的發展、優點、難題。
◎以奧古斯丁、笏哥、阿奎納的解經實例,探討靈意解經持續白熱化。
◎呂赫建立字面解經的典範,突破中世紀的釋經走向。
◎馬丁路德為宗教改革時期的代表,分析其早期、中期、晚期的解經原則並轉變,打破了傳統釋經字句(律法)和精意(福音)的二分。
◎近代教會的釋經議題,聚焦於「聖經無誤」的爭辯。
本書第二部深入淺出介紹「文法」、「歷史」、「神學分析」的釋經原則,並以華人格外關切的「靈」、「魂」、「體」該主題為範例,示範三者互為一體,密不可分。蔡麗貞博士集十年的教學研究心得、三十年的教牧檢驗、三篇進階釋經專文於一冊,協助讀者有效解決各樣的釋經難題。這本專為華人撰寫、從理論帶出實用性的親民釋經學,鐵定是您學習釋經路上不可或缺的幫手!
作者簡介:
蔡麗貞
中華福音神學院專任教授,第七任院長
英國亞伯丁大學神學博士
著有《主流與非主流》(雅歌)、《十字架討厭的地方》(華神)、《基督徒的搬家哲學》《我信聖而公之教會》(校園)等。
綽號「東方不敗」、「麻辣燙火鍋」、「華神的黃蓉」,最近新添「暗室之后」、「聖方濟出任主教」的雅號。專攻詮釋學與馬丁路德的福音神學。